Día de los Muertos will be shaped by the pandemic in a multitude of ways in 2020. Many will add family members to their altar for the first time as COVID19 continues to take loved ones from our communities. We send our condolences to all of those who have been directly impacted by loss this year.
Festivals as we previously knew them are not possible right now. Living Arts of Tulsa, OK, has created a hybrid event this year to keep their nearly 30-year tradition alive. It has been an honor to assist in the curation of virtual programming adding to the onsite local altars and performances. Following the precedent Living Arts has established in previous years, we have developed content that not only directly correlates to the holiday, but also artwork expanding popular notions of what Hispanic or Latinx art is and themes engaging in contemporary discourse. The virtual content we have organized comes from Oaxaca, Veracruz, Baja California, MX, and New Orleans, USA, and ranges from documentary film to video installation.
Note: You will find on this page the portions of the festival curated by PROArtes México. Please visit Living Arts’ website to find out more regarding the full festival.
El Día de los Muertos es impactado por la pandemia de muchas maneras en 2020. Muchos agregarán a miembros de su familia en su altar por primera vez mientras COVID continúa afectando a los seres queridos de nuestras comunidades. Enviamos nuestras condolencias a todos aquellos que se han visto afectados directamente por alguna pérdida este año.
Los festivales como los conocíamos anteriormente no son posibles de ser realizados en este momento. Living Arts of Tulsa, OK, ha creado un evento híbrido este año para mantener viva su tradición de casi 30 años. Ha sido un honor ayudar en la curaduría de la programación virtual que se suma a los altares y representaciones locales en el lugar. Siguiendo el precedente que Living Arts ha establecido en años anteriores, hemos desarrollado contenido que no solo se correlaciona directamente con la festividad, sino también obras de arte que amplían las nociones populares de lo que es el Arte Hispano o Latinx y los temas que participan en el discurso contemporáneo. El contenido virtual que hemos curado proviene de Oaxaca, Veracruz, Baja California, MX y Nueva Orleans, Estados Unidos, y va desde el documental hasta la videoinstalación.
Nota: En esta página encontrará las partes del festival curadas por PROArtes México. Visite el sitio web de Living Arts para obtener más información sobre el festival completo.
Schedule of Events:
- Nov. 1 – 14 – “La ausencias/The absences”, Video Installation by Marisa Raygoza (Tijuana, MX) on display at Living Arts of Tulsa – Video Instalación de Marisa Raygoza (Tijuana, MX) en exhibición en Living Arts of Tulsa.
- Nov. 1 from 8:30 – 9:30 p.m.(CST) – Virtual Performance of “¡VÍVELO!”, By Son Luna y Jóvenes Zapateadores (Xalapa, MX) – Performance Virtual de “¡VÍVELO!”, De Son Luna y Jóvenes Zapateadores (Xalapa, MX)
- Nov. 7 – Virtual Screening of “This Taco Truck Kills Fascists” (Available all day/disponible todo el día), by Director Rodrigo Dorfman documenting the “Taco Truck Theater Project”, by José Torres-Tama (New Orleans, USA) – Proyección virtual de “This Taco Truck Kills Fascists”, por el director Rodrigo Dorfman, documentando el “Taco Truck Theater Project”, por José Torres-Tama (Nueva Orleans, EE. UU.)
- Nov. 10 – Virtual Performance of “Hombre Tierra” (Available all day/disponible todo el día), By Son Luna y Jóvenes Zapateadores (Xalapa, MX) – Actuación virtual “Hombre de Tierra”, por Son Luna y Jóvenes Zapateadores (Xalapa, MX)
- Nov. 14 – Virtual Screening of “La utopía de la mariposa” (Available all day/disponible todo el día), by Director Miguel J. Crespo – Proyección virtual de “La utopía de la mariposa”, a cargo del director Miguel J. Crespo
- Nov. 17 – Son Luna y Jóvenes Zapateadores Son Jarocho Workshop (Xalapa, MX) – Taller Son Luna y Jóvenes Zapateadores Son Jarocho (Xalapa, MX)
- Nov. 21, 1:00 p.m. (CST) – Directors Panel Discussion with Miguel .J Crespo, José Torres-Tama, and Rodrigo Dorfman – Panel de Directores con Lukas Avendaño, José Torres-Tama y Rodrigo Dorfman – Panel de Directores con Lukas Avendaño, José Torres-Tama y Rodrigo Dorfman
Project Details:
“La ausencias/The absences”
Video Installation by Marisa Raygoza (Tijuana, MX) in memory of all of those lost to COVID19 on display at Living Arts of Tulsa Nov. 1-14. Click for more info
Video instalación de Marisa Raygoza (Tijuana, MX) en memoria de todos los fallecimientos por COVID19, en exhibición en Living Arts of Tulsa del 1o al 14 de noviembre. Haga clic para obtener más información
“La utopía de la mariposa” (The Butterfly’s Utopia)
Documentary by Director Miguel J. Crespo
Lucas Avendaño is the most important artist of the Muxe community. Poetry, dance, and anthropology are the tools they use enunciate and express themself. On May 10, 2018, their brother disappeared in a mysterious way. In Mexico, Bruno is amoung 40 thousand missing persons. For Lucas, searching for Bruno is a utopia. Click for more info
Documental del director Miguel J. Crespo
Lucas Avendaño es el artista más importante de la comunidad de Muxe. La poesía, la danza y la antropología son las herramientas que utilizan para enunciarse y expresarse. Desde el 10 de mayo de 2018 su hermano Bruno desapareció de manera misteriosa, encontrarlo entre los 40 mil desaparecidos que hay en México es, para Lucas, una utopía. Haga clic para obtener más información.
“This Taco Truck Kills Fascists“
Documentary Produced/directed/filmed/edited by Rodrigo Dorfman
Winner of the Jury Award for the Best Louisiana Feature from the New Orleans Film Festival.
New Orleans-based performance activist Jose Torres-Tama has a dream: to create a revolutionary Taco Truck Theatre with a simple message: “No guacamole for immigrant haters”. Inspired by Woody Guthrie’s motto: this machine kills fascists; This Taco Truck Kills Fascists is an epic journey born out of the urgency of the now and our responsibility to engage and confront white supremacy with the weaponized beauty of Art. Click for more info
“Este camión de tacos mata a fascistas”
Documental producido/dirigido/filmado/editado por Rodrigo Dorfman
Ganador del Premio del Jurado a la Mejor Película de Luisiana del Festival de Cine de Nueva Orleans.
El activista de performance José Torres-Tama, radicado en Nueva Orleans, tiene un sueño: crear un revolucionario Taco Truck Theater con un mensaje simple: “No guacamole para los que odian a los inmigrantes”. Inspirado en el lema de Woody Guthrie grabado en su guitarra: ‘esta máquina mata fascistas’; este Taco Truck Kills Fascists es un viaje épico nacido de la urgencia del ahora, y nuestra responsabilidad de involucrarnos y confrontar la supremacía blanca con la belleza armada del arte. Haga clic para obtener más información.
Son Luna y Jóvenes Zapateadores:
¡Vívelo! is a journey through a wide diversity of rhythms and traditions that gave rise to the Son Jarocho genre in the Mexican State of Veracruz. This unique combination began to develop during Spanish Colonization of the region: Pre-hispanic traditions of participatory atmosphere in dance, the sacred-profane syncretism, instruments, clothing, props and its symbolism mixed with African influence of the Spanish’s slaves adding speed in its songs, responsorial songs, and the use of syncopation. This all mixed together makes ¡Vívelo! an experience aimed at all audiences with the main objective to share Son Jarocho music and dance tradition with everyone and to allow them to enjoy this contemporary version while still distinguishing its essence and traditional characteristics. Click for more info
‘Hombre Tierra’ is a tribute to the Jarocha tradition. It is a thematic journey from the crossroads between historical sources and popular imagination, the encounter of generations around the value of knowledge of the origin, a metaphor for the human and their link with the land they were born in, and presenting a rich collection that constitutes the center of our regional vision: the slave-owning past, the influence of the Afro-American population on culture, syncretism with Spanish customs and the Indigenous people. These are what made up the Jarocho, the work in the herds and haciendas, the collective rituals, the mythical beliefs, the musical creativity. ‘Hombre Tierra’ is a unique mix of music and theatricality, representative of the Sotavento of Veracruz.
¡Vívelo! es un recorrido por una amplia diversidad de ritmos y tradiciones que dieron origen al género del Son Jarocho en el estado mexicano de Veracruz. Esta combinación única comenzó a desarrollarse durante la colonización española de la región: tradiciones prehispánicas de ambiente participativo en la danza, el sincretismo sacro-profano, instrumentos, indumentaria, atrezzo y su simbolismo mezclado con la influencia africana de los esclavos españoles, agregando velocidad en sus cantos, canciones responsoriales y el uso de la síncopa. Todo esto mezclado hace de ¡Vívelo! una experiencia dirigida a todos los públicos con el objetivo principal de compartir la tradición de la música y la danza de Son Jarocho con todos; y permitirles disfrutar de esta versión contemporánea sin dejar de distinguir su esencia y características tradicionales. Haga clic para obtener más información
‘Hombres Tierra’ es un homenaje a la tradición jarocha, un recorrido temático desde el cruce entre fuentes históricas e imaginario popular, el encuentro entre generaciones en torno al valor del conocimiento sobre el origen, metáfora del humano y su nexo con la tierra que lo ve nacer, al tiempo que nos presenta una rica colección de temas que constituyen el centro de nuestra visión regional: el pasado esclavista, la influencia de la población afroamericana en la cultura, el sincretismo con las costumbres españolas, el cimarronaje que conformó lo jarocho, el trabajo en los hatos y haciendas, los rituales colectivos, las creencias míticas, la creatividad musical. Hombres-Tierra es una mezcla única de música y teatralidad, representativa del Sotavento veracruzano.





